يتكلّم معنا الله عندما يخلقُنا،
ثمَّ يمشي بصحبتنا حتَّى ينتهيَ اللَّيلُ.
هذهِ هي الكلماتُ الَّتي نسمعُها بخفُوتٍ:
أنتَ،
بعِثتك فيمَا يتعدّى ذاكرتُك،
اذهبْ حتَّى حدود شوقِكَ
تجسّدْ بي.
توهّجْ مثلَ اللَّهبِ
و اصنع ظلالًا كبيرةً
حتَّى يمكننَي العبور.
دَعْ كلَّ شيءٍ يحدث لك:
الجمال والهَلَع،
ثابِر وواصلْ المسير،
لن تشعرَ بشيءٍ في النِّهاية.
لا تدعْ لنفسك أن تفقدَني.
قريبةٌ هي البلدة الَّتي يدعونها الحياةَ،
ستعرفها بجِديَّتها.
أعطني يدك.
هذهِ هي الكلماتُ الَّتي نسمعُها بخفُوتٍ:
أنتَ،
بعِثتك فيمَا يتعدّى ذاكرتُك،
اذهبْ حتَّى حدود شوقِكَ
تجسّدْ بي.
توهّجْ مثلَ اللَّهبِ
و اصنع ظلالًا كبيرةً
حتَّى يمكننَي العبور.
دَعْ كلَّ شيءٍ يحدث لك:
الجمال والهَلَع،
ثابِر وواصلْ المسير،
لن تشعرَ بشيءٍ في النِّهاية.
لا تدعْ لنفسك أن تفقدَني.
قريبةٌ هي البلدة الَّتي يدعونها الحياةَ،
ستعرفها بجِديَّتها.
أعطني يدك.
-----
ترجمة شريف بقنه عن لغة وسيطة (الإنجليزية)، نقلها عن الألمانية جوانا ميسي.
* راينر ماريا ريلكه ( 1875 – 1926) شاعر نمساوي حداثي، يعتبر أحد أهم شعراء الألمانية علي المطلق.
ترجمة شريف بقنه عن لغة وسيطة (الإنجليزية)، نقلها عن الألمانية جوانا ميسي.
* راينر ماريا ريلكه ( 1875 – 1926) شاعر نمساوي حداثي، يعتبر أحد أهم شعراء الألمانية علي المطلق.
Rilke’s Book of Hours: Love Poems to God- Northwestern University Press, 2001